
The Works of Lin Yutang | Translation and Recognition
Aug 24, 2023 · The Works of Lin Yutang is the first book to provide a comprehensive study of Lin Yutang’s translation theory and translated (and written) works in English as a whole, examined …
Tanslation Variation and Dissemination of Chinese Folk Culture in Lin …
Based on translation variation and dissemination proposed by Chinese scholar Huang Zhonglian, this paper makes a thorough case analysis of Chinese folk culture in Lin’s English version from …
By comparing the translated version with the original one, this paper attempts to study Lin Yutang’s cultural identity through The Wisdom of Laotse from a macro perspective.
Putting together an important knowledge base for Chinese and Westerner researchers on translation studies, the series draws on multiple disciplines for essential information and …
he translation process, must be responsible for readers who used western culture to interpret Chinese thoughts or change the forms of the source text. In translation, Lin Yutang flexibly...
Starting from LIN’s English writings and translation works, this paper explores the constructing process, communicating motivation, communicating strategy and acceptance of LIN’s Chinese …
A Study on the Translation Strategies of Chinese Classics: Case …
This research analyzes the current status of translation of Chinese traditional culture classics and analyzes the translation strategy of Lin Yutang’s English version of A Happy Excursion from …
In view of this, this paper attempts to conduct identity translator Lin Yutang's exhaustive research, from both macro and micro analysis of the characteristics of its English translation practice and …
research scope for Chinese translation studies. Mr. Lin's three requirements for translator qualities can be summarized as: a thorough understanding of the text, proficiency in language...
Item - In Transferral Between Chinese and American Cultures
Jan 28, 2024 · In this thesis, I demonstrate that Lin’s English translations and rewritings are not only achievements made from personal capabilities in bilingual transfer, but also products of …